Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
ko:supported_languages [2012/12/10 02:08] – [Zotero Standalone] jupitermovementko:supported_languages [2012/12/10 02:20] – [Multilingual Zotero] jupitermovement
Line 23: Line 23:
 Standalone 버전에서는 기본적으로 내가 사용하는 OS와 동일한 언어를 사용한다. OS 언어 대신 영어를 사용하려면 환경설정> 고급에서 "about:config"을 열어 "intl.locale.matchOS" 항목을 더블클릭하여 "false"로 변경한 후 Zotero를 다시 시작한다. Standalone 버전에서는 기본적으로 내가 사용하는 OS와 동일한 언어를 사용한다. OS 언어 대신 영어를 사용하려면 환경설정> 고급에서 "about:config"을 열어 "intl.locale.matchOS" 항목을 더블클릭하여 "false"로 변경한 후 Zotero를 다시 시작한다.
  
-==== Citations and Bibliographies ====+==== 인용과 참고문헌(Citations and Bibliographies====
  
-To keep your Zotero UI in one language, but use another language for the citations and bibliographies created by Zotero, follow these steps:+Zotero UI를 단일 언어로 유지하되 Zotero에 의해 생성된 참고문헌에만 다른 언어를 적용하려면 아래와 같이 진행한다. 
  
-  * Type ''about:config'' into the Firefox address bar and press Enter. Dismiss the "This might void your warranty!" warningIn Zotero Standalone you can access ''about:config'' from the Advanced pane of the preferences+  * Firfox 주소창에 "about:config"를 입력한 후 엔터, 이때 경고 메시지는 무시한다. Standalone 버전은 "환경설정> 고급" 탭에서 "about:config"로 접근가능하다.  
-  * Type "biblio" in the Filter text box. Now double-click the ''extensions.zotero.export.bibliographyLocale'' preference (or right-click the preference and select Modify)and enter the desired language tag (e.g. "en-US" for US English). See the  [[https://www.zotero.org/svn/extension/branches/2.1/chrome.manifest|chrome manifest]] for all available codes+  * 검색 필터에 "biblio"를 입력하고 "extensions.zotero.export.bibliographyLocale"를 더블클릭하여 원하는 언어 태그를 입력한다(미국영어는 ""en-US", 한글은 "ko"). 언어 태그 전체를 보려면 "[[https://www.zotero.org/svn/extension/branches/2.1/chrome.manifest|chrome manifest]]"를 참고한다.  
-  * Restart Firefox.+  * Firefox를 재시작한다.
  
-===== Contributing Translations =====+===== 번역에 기여하기(Contributing Translations=====
  
-You can report mistakes in Zotero's translations in the [[http://forums.zotero.org/categories/|Zotero forums]]. If you would like to make larger contributions (like translating the Zotero client into an as of yet unsupported language), see the developer's instructions for [[/support/dev/localization|localization]].+Zotero 번역이 잘못된 경우는 "[[http://forums.zotero.org/categories/|Zotero forums]]"을 통해 정정요청을 할 수 있다지원하지 않는 언어 전체를 번역하고자 하면 "지역화([[/support/dev/localization|localization]])"를 위한 개발자 매뉴얼을 참고하면 된다
  
-===== Multilingual Zotero =====+===== 다양한 언어로 사용하기(Multilingual Zotero=====
  
-Multilingual Zotero is an experiment version of Zotero that allows you to store transliterations and translations of namestitles and other fieldsand create citations and bibliographies that show this information (e.g. "Soseki, Wagahai ha neko de aru [I am a cat] (1905-06)").+Multilingual Zotero는 베타 버전으로 이름제목기타 다른 필드의 번역, 음역을 함께 저장하고 인용할 수 있게 한다예를들어, 일서의 경우 "Soseki, Wagahai ha neko de aru [I am a cat] (1905-06)"와 같이 음역을 함께 표기함.
  
-Multilingual Zotero is developed by Frank Bennett, a Zotero user. If you would like to try out multilingual Zotero, read the [[http://citationstylist.org/|project webpage]] and [[http://www.zotero.org/blog/new-release-multilingual-zotero-with-duplicates-detection/|Zotero blog announcement]].+Multilingual Zotero는 Zotero 사용자인 Frank Bennett에 의해 개발되었으며사용해보고 싶다면 "[[http://citationstylist.org/|project webpage]]"와 "[[http://www.zotero.org/blog/new-release-multilingual-zotero-with-duplicates-detection/|Zotero blog announcement]]"를 읽어보도록 한다.