Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision |
fr:kb:preventing_title_casing_for_non-english_titles [2012/12/10 09:46] – created gracile | fr:kb:preventing_title_casing_for_non-english_titles [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 |
---|
=== Comment éviter que chaque mot des titres ne commencent par une lettre capitale ("Title Case") dans les bibliographies? === | |
| |
Certains styles de citations, comme le Chicago Manual of Style, convertissent les titres en "//Title Case//", c'est à dire que chaque mot significatif du titre voit sa première lettre capitalisée. Cependant cette casse de titre est spécifique à l'anglais. Pour éviter que des titres non-anglais apparaissent ainsi, il suffit de remplir le champ "Langue" du document correspondant dans votre bibliothèque Zotero. | |
| |
Utilisez les codes de langue à deux lettres, par exemple "de" pour l'allemand, "fr" for le français, ou "ja" pour le japonais. Mieux encore, les codes à quatre lettres peuvent être utilisés: "fr-FR" pour le français parlé en France, "fr-CA" pour le français du Canada, "fr-CH" pour le français parlé en Suisse; "de-DE", "ja-JP", etc. Voyez https://github.com/citation-style-language/locales/wiki pour une liste partielle des codes de langue. Les documents en anglais peuvent être enregistrés comme tels en utilisant "en" ou en précisant "en-GB" (anglais britannique) ou "en-US" (anglais américain). | |
| |
Voyez aussi cet article sur les [[sentence_casing|bonnes pratiques en matière de casse]] dans Zotero. | |
| |
{{tag>fr:kb styles}} | |
| |