Table of Contents

Language Support

Zotero's Unicode support allows you to import, store, and cite items in any language. You can change the language of Zotero, and of the citations and bibliographies created by Zotero. Finally, there is an experimental multilingual version of Zotero, which supports storage of item metadata in more than one language (transliterations and translations).

Switching Languages

Zotero for Firefox

By default, the user interface (UI) of Zotero (the labels of menu items, tabs, etc.) is displayed in the same language as Firefox. For example, if you download and install the French version of Firefox, your Zotero UI will automatically appear in French. If translations for a language are not available, Zotero's UI will default to US English.

To change the language of the Zotero UI, you can either use the Quick Locale Switcher Firefox add-on (see below), or follow these instructions:

Changing the value of general.useragent.locale also affects the Firefox UI, Firefox add-ons, and websites that adapt their content based on the Firefox locale.

Quick Locale Switcher

The Quick Locale Switcher Firefox add-on makes it easier to change the value of general.useragent.locale. After installation of the add-on (and restarting Firefox), go to the Quick Locale Switcher Options window, and check the “User Interface Language (general.useragent.locale preference)” checkbox. You can now use the popup menu of the Quick Locale Switcher to switch the Firefox locale (although you still have to restart Firefox after changing the locale).

Zotero Standalone

In Zotero Standalone, the interface language defaults to matching the operating system's language. To override this and use English instead of the operating system's language, open Preferences→Advanced→Open about:config), and set intl.locale.matchOS to false.

Citations and Bibliographies

To keep your Zotero UI in one language, but use another language for the citations and bibliographies created by Zotero, follow these steps:

Contributing Translations

You can report mistakes in Zotero's translations in the Zotero forums. If you would like to make larger contributions (like translating the Zotero client into an as of yet unsupported language), see the developer's instructions for localization.

Multilingual Zotero

Multilingual Zotero is an experiment version of Zotero that allows you to store transliterations and translations of names, titles and other fields, and create citations and bibliographies that show this information (e.g. “Soseki, Wagahai ha neko de aru [I am a cat] (1905-06)”).

Multilingual Zotero is developed by Frank Bennett, a Zotero user. If you would like to try out multilingual Zotero, read the project webpage and Zotero blog announcement.