We’re in the process of updating the documentation for Zotero 5.0. Some documentation may be outdated in the meantime. Thanks for your understanding.
This page used to hold an updated version of Adam Crymble's How to Write a Zotero Translator. The guidance included in both Adam's original guide and this update is too outdated to be useful. We instead recommend the following resource:
* The template code included in Scaffold, * The code of recently updated translators, * The documentation for writing Zotero translators by Wikimedia, which is perhaps the most comprehensive and up-to-date resource for writing “scrapers” as of November 2017 * The translator coding documentation, * Search for answers in the Zotero Forums and on GitHub.
How does Zotero parse things in the name fields?
There are actually three parts to the story of names in Zotero (“creators”, in techie lingo):
- Creator types;
- Field mode; and
- Name-part parsing.
Each of these topics is covered below. The first two are very simple.
Each name field has a label to its left, which is actually a button. Clicking on it will open a list of possible *creator types* for the current item type. You can change the type of an individual creator by clicking on its label and selecting from the list.
There is a small square icon to the right of each name (just before the (+) and (-) buttons used to add and remove creators). Clicking on the square icon will toggle the name between single-field mode and two-field mode.
- In single-field mode, the field content is not parsed when generating citations. 1) This mode is ordinarily used for institutional names.
- In two-field mode, the field is parsed to (even) smaller parts when generating citations. Two-field mode should ordinarily be used for personal names. This includes Asian names! The CSL processor in Zotero can correctly format names in a variety of languages, 2) and across all citation styles; but this flexibility requires correctly entered data. It is not a good practice to “force” a particular form by selecting single-field mode unnecessarily.
In two-field mode only, personal names are parsed into five separate parts for formatting purposes. Here they are, with a brief explanation of each:
- Family name: The family or clan name of an individual is the primary “family name” in Zotero: 3)
- The family name of “Sam Spade” is “Spade”.
- The family name of “Jeremy Atticus Finch” is “Finch”.
- The family name of “Kuruma Torajirō” is “Kuruma” (note that the family name part of this Japanese character's name is written first).
- Given name: This refers to an individual's “own” name, or names:
- The given name of “Sam Spade” is “Sam”.
- The given names of “Jeremy Atticus Finch” are “Jeremy Atticus”.
- The given name of “Kuruma Torajirō” is “Torajirō” (the lead protagonist of the Japanese “Tora-san” series).
- Dropping particle: Dropping particles, a feature of some European names, are descriptive elements that are placed between the given and the family name when written in “normal” order. A dropping particle is never placed with the family name when written in “sort order”.
- In “Ludwig van Beethoven”, “van” is a dropping particle.
- In “Jean de La Fontaine”, “de” is a dropping particle.
- Non-dropping particle: