This is an old revision of the document!


Lokalisierung

Obwohl Zotero wird hauptsächlich auf Englisch entwickelt wird, können viele Teile des Zotero-Ökosystem in andere Sprachen übersetzt werden. Dazu gehören der Zotero-Client, die Wiki-Dokumentation und die Citation Style Language (CSL) Zitierstile.

Zotero-Client

Übersetzungsbemühungen für den Zotero-Client gibt es für über 40 Sprachen, aber viele Übersetzungen sind noch unvollständig. Um bei der Lokalisierung des Zotero-Clients in die von Ihnen bevorzugte Sprache zu helfen, melden Sie sich kostenlos auf https://www.transifex.net an, gehen Sie zur Zotero-Projekt-Seite auf Transifex, und werden Sie Mitglied des Übersetzer-Teams für die jeweilige Sprache.

Hinweis Übersetzer sollten auch bereits übersetzte Bausteine (Strings) prüfen, da sich einige englische Strings im Laufe der Zeit geändert haben (vor allem gilt zu berücksichtigen, dass seit Zotero 3.0 und höher sowohl Zotero für Firefox als auch Standalone gibt).

Übersetzungen können getestet werden durch dasÄndern der Sprache im Zotero-Interface.

Dokumentation

Die Inhalte des Zotero-Wikis können in mehrere Sprachen übersetzt werden. Die Navigation oben auf jeder Wiki-Seite zeigt eine Reihe von Sprach-Codes. Sie wechseln zwischen den Sprachen, indem Sie einen Sprachcode anklicken. Für bereits existierende Übersetzungen sind die Sprachcodes in schwarz auf grauem Hintergrund angezeigt. Ansonsten sind sie grau auf weißem Hintergrund.

Die Sprachen, die momentan verfügbar sind (Sprachabkürzungen nach ISO 639-1):

  • en - Englisch
  • ar - Arabisch
  • cs - Tschechisch
  • da - Dänisch
  • de - Deutsch
  • es - Spanisch
  • fr - Französisch
  • hu - Ungarn
  • it - Italienisch
  • ja - Japanisch
  • ko - Koreanisch
  • nl - Niederländisch
  • pl - Polnisch
  • pt - Portugiesisch
  • ru - Russisch
  • sl - Slowenisch
  • sv - Schwedisch
  • tr - Türkisch
  • zh - Chinesisch

Wenn Sie das Wiki in eine Sprache übersetzen möchten, die derzeit nicht zur Verfügung steht, stellen Sie bitte eine Anfrage im Zotero-Forum, damit die Sprache aufgenommen werden kann.

Informationen zur Bearbeitung des Zotero-Wikis finden Sie in der Zotero-Dokumentation..

CSL Styles

Zotero verwendet Stile in der Citation Style Language (CSL), um Zitate und Literaturverzeichnisse zu formatieren. CSL bietet erweiterte Unterstützung für (automatische) Lokalisierung von Begriffen (z.B “and” [Englisch] und “und” [Deutsch]), Datumsformate (z.B. mm/dd/yyyy [American English] und TT/MM/JJJJ [Niederländisch]) und Grammatikregeln.

CSL-Stile verlassen sich auf einen gemeinsamen Satz von sprachspezifischen Lokalisierungs-Dateien. Lokalisierungsinformationen können auch in den Stilen selbst eingebettet werden, um die sprachspezifischen Lokalisierungs-Dateien zu überschreiben.

Wenn Sie mehr über die Unterstützung bei der Lokalisierung von CSL erfahren wollen, lesen Sie die Abschnitte des CSL-Spezifikation zu locale files, embedding localization data in styles und die default-locale attribute.

Wenn Sie erfahren möchten, wie Sie zu den CSL-Lokalisierungsdateien beitragen können und um den Statud der Pbersetzungen einzusehen, locale-Dateien zu leisten und den Status der Übersetzung zu sehen, schauen Sie bitte im CSL locale Repository Wiki nach.

de/dev/localization.1333443329.txt.gz · Last modified: 2012/04/03 04:55 by ch